Amir freundet sich mit einem einzigen, freimütig, junge Frau namens Pariya auf das Brot Backöfen und lernt schöne Fladenbrote als Folge Handwerk. Pariya ist noch nicht weg wegen ihres unabhängigen Charakters werden verheiratet. Als sie Amir gibt ein flaches Brot, das sie gebacken, kehrt Amir die Gunst von Aufnahme einer großen Vögel nach unten und geben es Pariya.
Die beiden, zusammen mit Karluk und Mr. Smith, eine Pilgerfahrt zu den Holkia Mausoleum, wenn Amir Onkel und Brüder auftauchen, sie nach Hause zu nehmen. Amir erfährt, dass alle Frauen an den Numaji (ihr kin) gestorben. Mr. Smith führt ein Schaf Panik, so dass Karluk, seine Frau zu retten. Am Karluk Dorf ist Amir Familie die Einreise verweigert, zwingt sie zu drastischeren Maßnahmen zu ergreifen. Sie inszenieren einer nächtlichen Razzia, aber die Dorfbewohner waren darauf vorbereitet und halten Sie sie ab. Amir die beiden Brüder machen es tiefer hinein, aber ebenso gestoppt. Der Führer, einer der Amir Onkel, macht es zu ihrem Platz, aber Karluk ersticht ihn in das Bein und warf ihn aus dem Sims. So scheitert der Versuch, Amir abzurufen.
Nach dem Kampf wird Amir ferne mit Karluk, aber am Ende, sagt Patriarch Balkirsh Amir hat eine Braut das Herz gewonnen. Karluk wird besorgt, aber am Ende geht Amir und sammelt Zutaten für eine massive Fest, darunter ein Reh, das sie dient ihrem Ehemann. An diesem Abend tanzt sie für Karluk, die in ein Kitzeln Folge für die beiden Kurven.
Mr. Smith fragt nach dem Tuch Vorbereitungen im Gange, und erfährt von ihrer Bedeutung. Pariya enthüllt Amir, dass sie nicht gut mit Stickerei. Tileke Mutter ist frustriert, dass ihre Tochter, die sehr geschickt in der Stickerei ist, will nur hawk Mustern, anstatt die zahlreichen Mustern sie gelehrt zu tun. Doch ihre Mutter versucht zu ermutigen Tileke der Frauen in der Familie geht durch Kisten mit alten Lappen, um zu zeigen Tileke den Mustern führen. Tileke hört Balkrish auf Stickereien sprechen und sieht man aufwendige Tuch Balkrish gemacht und entscheidet, will sie lernen, dass man zu tun.
Als Mr. Smith schreibt über die Familie Nähen, kommt eine weibliche, British Kurier mit Briefen für ihn. Der Brief sagt der Artikel wollte er wurde beschafft und so Mr. Smith hat zu verlassen. Er packt und lässt Karluk wissen, was ursprünglich brachte ihn aus England – die Geschichten ihr von diesem Land gehört, wie ein Junge. Die Familie erhält ein starkes Pferd für ihn und wir uns hier unterhalten und Amir begleiteten ihn bis zur nächsten Straße, die über einen Tagesritt entfernt ist. Nachdem sie ihn verlassen, fährt Mr. Smith dem Weg in die Stadt, Wiederlesen einem der Briefe, welche der rückläufigen Beziehungen zwischen Großbritannien und Russland, und dass einige Forscher auf dem Gebiet wurden von Russen als Spione gefangen genommen und scheinbar hingerichtet warnt.
Thoughts / Review:
Dieser Manga mich immer auf einer bestimmten Ebene Überraschung, da es am Herzen liegt, eine Slice-of-Life-Geschichte Zentrierung auf die ältere Frau Amir, ihre sehr jungen Mann Karluk, und das Volk und Familie zu ihnen angebracht werden. Als solcher, gibt es keine große übergreifende Handlung anders als die Dinge, die kommen später, wird wie Amir Familie versucht, ihre Rückkehr Kraft zu etablieren. Zugegeben, bei nur zwei Bände in den USA (drei in Japan) veröffentlicht wurde, würde die langsame Veröffentlichung Rate scheinen keine wirklich großen Handlungsbogen anderen als Amir und Karluk schließlich vollendende ihre Ehe ausschließen.
Apropos Amir Familie, sie haben nun versucht, Amir bekommen und scheiterte. In Anbetracht dieser Demütigung, machen sie einen weiteren Versuch, sie zu entführen? Wenn die Übermittlung Amir auf diese anderen Clans, die im Grunde früheren Frauen geschickt, um sie ermordet hat verheiratet zu sein ist so wichtig, Amir Clan (und wenn sie mit zwei anderen Frauen geschickt haben, was macht sie denke, eine dritte wird es tun?) dann in meinem Kopf, würde ihr Rückschlag für noch drastischere Maßnahmen, die von ihnen ergriffen werden, um Amir bekommen und senden Sie sie möglicherweise bis zu ihrem Tod nennen. So, ich bin überrascht, dass mehr Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen (und erinnere, war dies das zweite Mal, wenn sie für ihr gekommen sind), es sei denn Amir Bruder Botschaft über ihr Pferd war eine, die sagte: “Wir geben und nicht zu versuchen nehmen Sie es erneut. ”
Doch wie ich in meiner Rezension von Band 1 gedacht, hat Mori-Sensei bis Karluk um Amirs Ritter gesetzt. Während Mr. Smith die Schafe Massenpanik verursacht haben, war es Karluk dass ritt in und bekam seine Frau aus der Gefahrenzone. Dann, während der Überfall auf ihr Dorf, es war Karluk, die Amir Onkel erstochen und vereitelte seine fast gelungene Versuch, Amir entführen. So wurde die romantische Winkel von Karluk Rettung seiner Frau vorgestellt. Ihre Dankbarkeit wurde auch gezeigt, obwohl ich nicht, warum sie fühlte sie brauchte, um sein aus Karluk entfernte, bis sie ihr Fest gemacht hatte bin klar.
Ich mag Amir Freundschaft mit Pariya, der wahrscheinlich die mehrere Jahre jünger als Amir. Bedenkt man, wie alt Amir, bevor sie weg war, wie eine Frau (20) gegeben wurde, und man bedenkt, wie gut sie auf die Jagd und andere Outdoor-Aktivitäten ist, frage ich mich, ob dies ein Indiz dafür, dass Amir möglicherweise eher Pariya war, wenn auch vielleicht ohne einige die Haltung und die freimütige Natur. Am Ende kann Paria zu einem sehr jungen Teenager-Jungen gegeben zu werden.
Apropos junge Hochzeiten, gibt es die laufenden Vorbereitungen, die für die eigene spätere Tileke der Hochzeit mit der Stickerei geleistete Arbeit begonnen haben. Nun, sie heiraten sie jung, um das Überleben der Menschheit zu sichern. Ich mochte Tileke der Umgang mit unter, über Sticken hawk Muster auf ihr Tuch zu gehen.
Schließlich gibt es noch diese ganze Sache mit Mr. Smith. Es wird interessant sein zu sehen, wie oder ob seine Erzählung knüpft an Karluk und Amir. Ich frage mich, ob dem Ersten Weltkrieg ins Spiel zu diesem Manga kommen wird, bevor alles gesagt und getan. Es scheint jedoch, Mori-Sensei, um anzuzeigen, was völlig könnte durch folgende Mr. Smith geändert werden. Wir werden sehen.
Auf der Yen Press Seite der Dinge, sind japanische Höflichkeitsformen nicht inbegriffen und es gab keine Übersetzer Notizen. Das gebundene Buch ist immer noch ein Plus in Anbetracht der außergewöhnlichen Natur des Kunstwerks in Frage.
Also, ein weiteres interessantes Manga Volume, ich freue mich auf das Lesen mehr kommen März 2012.